The revised section replaces the pigs reference with: “Bond could sense the electric tension in the room.”Ī further lengthy passage describing Bond’s night out in Harlem, including an argument between a man and his girlfriend conducted largely in accented dialogue Fleming describes as “straight Harlem-Deep South with a lot of New York thrown in”, has been entirely removed. He felt his own hands gripping the tablecloth. The original passage read: “Bond could hear the audience panting and grunting like pigs at the trough. In the sensitivity reader-approved version of Live and Let Die, Bond’s assessment that would-be African criminals in the gold and diamond trades are “pretty law-abiding chaps I should have thought, except when they’ve drunk too much” becomes – “pretty law-abiding chaps I should have thought.”Īnother altered scene features Bond visiting Harlem in New York, where a salacious strip tease at a nightclub makes the male crowd, including 007, increasingly agitated. References to the “sweet tang of rape”, “blithering women” failing to do a “man’s work”, and homosexuality being a “stubborn disability” also remain. Dated references to other ethnicities remain, such as Bond’s racial terms for east Asian people and the spy’s disparaging views of Oddjob, Goldfinger’s Korean henchman.
0 Comments
Leave a Reply. |